杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45247|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。& _4 K0 H. ]. B
% @, i& y- i" A" |
  h" w/ h, I4 h# A
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
' @1 C" Z6 Y4 c, q' G  P& \; X; J" t$ E# Z3 K
: _8 x9 w  R+ m: }- q7 U
我另将歌词附在此。
. W9 j( o% `. Y5 u4 c. Y  oThe only thing I’ve never revealed to you8 a0 H1 s+ T7 T- i. |
That I’ve concealed within my heart is that I love you- v* L) S  _' ]6 K: i$ m1 Z
From the first moment we met,& P, d9 d" i' s( U8 a
I already loved you with all my heart/ Q6 S3 Y& @* M3 i. I: G
We meet and talk everyday,3 R8 B& M8 K% b9 f4 d
But we’ve never discussed the matters of the heart
3 k& ^6 {$ J, l* JIf I gazed into your eyes and searched your soul,) J7 P! k' J: [/ v( w
I would probably know how you feel' q2 M% ?6 X9 A
Love… just the word love9 T! e' i( ~7 `2 j
Why is it so difficult to express?
/ v0 {6 E! G7 [9 wI want to confess that I love you,5 s  _5 R. U& N2 {
But I never did
+ y$ @7 S+ K8 X: j* H1 d0 fOne day you’ll probably slip through my fingers
) y% A" y5 c) `3 {1 R4 UIf today isn’t too late,
2 f& U; R. \2 t* |7 @% q$ LI want to reveal something my heart has been waiting to confess6 N0 _- H3 Y; t! F6 q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! O6 K2 i9 n+ g6 f) d; N2 d
Can I entrust it to you?
7 E( E( q! T' PEntrust my love within your heart  _( [! L+ _% ^% s2 {7 q( Q* ?
Love… just the word love; D; U$ [4 z0 v, Q: x
Why is it so difficult to express?
; |. }* ~/ y# }( ?' Z# PI want to confess that I love you,. B2 B+ g: M; {+ D# @7 S# Q
But I never did  X1 L3 Y6 P) b0 S9 s
One day you’ll probably slip through my fingers. ]/ W5 Z4 I' h) z6 h
If today isn’t too late,
  v& A6 c! A1 j% xI want to reveal something my heart has been waiting to confess8 T9 n, K0 V# |0 M; M
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
$ T% `. l6 A* k. iCan I entrust it to you?7 k- A& \# V2 I$ f. D- g2 K
Entrust my love within your heart. u7 Q. F4 z& T6 |$ {- Y
Can I entrust it to you?: G' s) j$ o* S
Entrust my love within your heart
* `9 Q7 P' c! |! F+ {
3 C& M4 F! Q8 W/ Z4 M: K, W- j; d[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
! i" C9 S5 }5 w& |) ?" q0 P( Z: U& H4 c8 S( V% b( ]2 @/ \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>" ?- t6 z& X  T8 D+ S, a+ }/ k
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ X% e& j: S$ E& k1 T5 K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 N/ |4 l" _1 r2 j$ T' G- \* \<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! P6 ~. g, E5 P6 D2 Q4 _* i# r2 k<P>From the first moment we met, </P>; v, W) i- g. }2 U1 h  p& ]
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>% l$ l3 N3 Q% n% y% m" y0 V
<P>I already loved you with all my heart </P>
+ R7 U3 c! z# D/ ^4 R! i<P>我已痴心爱上你 </P>
* ?% \# f; \3 ~: U: X* X<P>We meet and talk everyday, </P>1 [- |; ]9 M% M" J( Y0 v) e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
% f6 w" R5 A# e<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
6 ]1 L% e$ y4 k8 W& Q' |% |<P>但我们从未谈论心事 </P>8 h6 t, M' z2 ?. l. w) W& m* _- K
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P># V, |7 Z9 Q2 S* L6 U1 m
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>" n# E% a% q6 Z' m; ?. T, x
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 f1 l) o" X% F- X6 t
<P>也许我能了解你的感受</P>9 @' E" _2 i# f8 c* k( X
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' S4 \* z7 R9 v4 R5 `4 s$ L: o) o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>  C, C/ X5 W- v! v" [3 C* X
<P>Why is it so difficult to express? </P>, Y# d: L# z$ r0 M
<P>为何如此难以启齿 </P>
2 `5 Q- j9 U6 l. W! y/ Y<P>I want to confess that I love you, </P>4 E$ h, Y" I. Y7 [1 Q3 O
<P>我想说我爱你</P>
# T* k) B0 }8 E5 B# G5 y<P>&nbsp;But I never did </P>* _: Z6 B9 Y8 I, n- B- z0 Y3 K
<P>但我不会</P>
2 |0 X8 }+ O% C; }$ ~/ y7 U+ r- V<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 e0 j7 [8 _' i<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) @3 T- I0 i1 S" l6 j; G3 v; {
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
! `1 B9 [1 y& `6 `+ _2 f, ]<P>如果今天不太晚 </P>
1 Y1 I4 o1 l: ~! I0 L6 t1 u<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- I& M* W: l# D1 z' m  J<P>我期盼吐露心声 </P>9 W8 @5 D- Y- N% c8 U
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% o8 ?0 ~# L, m. A" }# `' G; X<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- T* u; d: U5 E% j<P>Can I entrust it to you?</P>& c# P1 s* f( E0 X/ `, t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* a3 V# L" {! S& o% z
<P>Entrust my love within your heart </P>
5 U- `* P& M9 y! }& @) l- d2 w" k<P>把我的爱交付你心 </P>9 y$ f' c- z5 K
<P>Love… just the word love </P>
- Z) g! T# A( m<P>爱, 爱只一个字</P>
3 O5 e& Z$ A3 z' f0 `<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>, N7 D1 |6 S+ `
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ E9 ^3 x1 j6 m<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ c/ }: P; p( v/ u) Y: X! \<P>我想说我爱你 </P>" t$ n; G+ {2 U
<P>But I never did </P>
  D/ ]! e7 `( t6 Q9 d<P>但我不会 </P>
7 H; K8 f9 g. J& |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# _' E* ^# A% n% K0 q3 }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  X$ |6 r3 z4 a" [9 H5 A" ]<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
! }- V# U3 u/ B3 j+ D0 ?: G7 Z<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* m& m; @0 G' s% n0 U! P% y8 {<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' i! S4 s; x' X* T<P>我期盼吐露心声 </P>8 D: q* L. j6 d! W1 \* C
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. _9 {* Z6 y( o8 }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- x+ k3 K% V& p' e5 C! y<P>Can I entrust it to you?</P>
. g0 h& _2 S0 T- c, a1 x& K! h; b<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
) ?  r" z+ ?3 V9 ]! q; E, \<P>Entrust my love within your heart </P>
7 g  U3 i& V8 f, R: ^" b& O<P>把我的爱交付你心 </P>) @# g; k( v. M3 H2 `# w+ G4 K2 O
<P>Can I entrust it to you?</P>% a& b$ k- G: `- v0 b2 x/ [
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>" ~$ r' E1 K0 Q# E. _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>) f! K7 ~) D2 R( }0 n
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 e3 d8 @; f  M8 R' h0 n6 Y  V# g$ R1 d$ o" V( |& T
我凝视你的眼,探寻你的心  m6 n/ g5 a* }/ O8 b
; ?6 a) ?' C6 E1 ?  A1 k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 n8 N* {. X+ z* s: G0 z
3 S7 T1 p+ d8 |5 }0 N+ Z
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ J0 y- `! O) _* V! y$ P- H! x3 K! j# u1 u1 W3 V( i6 L1 w
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 T) A* ]2 q' }. m+ [( i: i! \<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 ]: A) a# o( d5 H9 q) q( W
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-15 21:45 , Processed in 0.052524 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表